пахан 3,005 Опубликовано 19 марта, 2012 нужно перевести это на латынь. помогите кто шарит, только не надо пререводчиком, пробовал, они все по разному переводят. нужно точно. "Не нужен человеку храм рукотворный, что бы говорить с Богом, ибо дом Всевышнего — вся земля и небо, и звёзды, и все человеки." зы. а кто знает в оригинале эти слова на иврите написаны были или на латыни? на иврите не очень хочецца, а тесли на латыни может кто знает как в оригинале написано? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Доктор Ливси 19,891 Опубликовано 19 марта, 2012 В мед.академию надо, к преподу по латыни..А изречение сильное, я запомню.. МИР :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ahh 7,830 Опубликовано 19 марта, 2012 думаешь уместиться ? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
пахан 3,005 Опубликовано 19 марта, 2012 в две строчки замучу. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
searching 0 Опубликовано 19 марта, 2012 нужно перевести это на латынь. помогите кто шарит, только не надо пререводчиком, пробовал, они все по разному переводят. нужно точно. "Не нужен человеку храм рукотворный, что бы говорить с Богом, ибо дом Всевышнего — вся земля и небо, и звёзды, и все человеки." зы. а кто знает в оригинале эти слова на иврите написаны были или на латыни? на иврите не очень хочецца, а тесли на латыни может кто знает как в оригинале написано? не на латыни этого не может быть,мертвый язык,а тут ВСЯ суть!исус еврей,говорил на древне арамейском ,я бы оставил в русском варианте,а перевод это уже украшение,картинка...дело в смысле,а не в красивой форме,на лытыни на сколько мне известно,никто не общается(как и ранее)тогда для кого перевод? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
ГерГенерал 3,866 Опубликовано 19 марта, 2012 мне нравится как латынь звучит Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Druid 330 Опубликовано 19 марта, 2012 для тех кто не знает. т.е для нас. Воть набьет себе Пахан ее где нибудь. И перевод будет здесь на латыни или на каком там еще. И ты бездарный увидишь эту надпись у кого нибудь тоже набитой и будешь знать что это. А не задавать вопросы тому человеку у кого это набито. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
ГерГенерал 3,866 Опубликовано 19 марта, 2012 вся власть на небе-тоже рамантично Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Fumador 46 Опубликовано 19 марта, 2012 (изменено) Спросил у человека изучающего латынь:Templis maufactis non egent homines cum Deo loquendi causa, domus nam Excelsii tota terra, stellae hominesque sunt. Изменено 19 марта, 2012 пользователем Fumador Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Гость DrC Опубликовано 19 марта, 2012 Templis maufactis non egent homines cum Deo loquendi causa, domus nam Excelsii tota terra, stellae hominesque sunt.И даже если мастер в чём то ошибётся- пофик! Никто не поймёт, главное, что бы шрифт красивый был. :lol: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Fumador 46 Опубликовано 19 марта, 2012 И даже если мастер в чём то ошибётся- пофик! Никто не поймёт, главное, что бы шрифт красивый был. :lol: Templis maufactis non egent homines cum Deo loquendi causa, domus nam Excelsii tota terra, stellae hominesque sunt. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
san4ez 27,771 Опубликовано 19 марта, 2012 пахан, у И.И.Христа много хороших фраз ;) например:- не мир я принёс вам, но меч; (а ниже типа викинг такой с мечом над головой двумя руками держит)- кто сам без греха, пусть первым бросит камень; (только на затылке не коли такое)- имея веру с горчичное зерно, скажи горе сей - перейди, и перейдёт; (на кулаке будет класно и в тему, но придётся писать мелковато)- послан я к овцам дома Израилева; (смотри чтоб бараны того же дома за своих овечек не осерчали)- да будет слово ваше: да, да; нет, нет; (sic,sic;non,non) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Baklan1984 1 Опубликовано 19 марта, 2012 нужно перевести это на латынь. помогите кто шарит, только не надо пререводчиком, пробовал, они все по разному переводят. нужно точно. "Не нужен человеку храм рукотворный, что бы говорить с Богом, ибо дом Всевышнего — вся земля и небо, и звёзды, и все человеки." зы. а кто знает в оригинале эти слова на иврите написаны были или на латыни? на иврите не очень хочецца, а тесли на латыни может кто знает как в оригинале написано?Заебёсся отвечать на вопрос "А что это значит?" Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
пахан 3,005 Опубликовано 19 марта, 2012 Templis maufactis non egent homines cum Deo loquendi causa, domus nam Excelsii tota terra, stellae hominesque sunt.*ля красиво, но переводчик так же переводит. спроси у него пожалуйста он точно сам переводил? пахан, у И.И.Христа много хороших фраз ;) например:- не мир я принёс вам, но меч; (а ниже типа викинг такой с мечом над головой двумя руками держит)- кто сам без греха, пусть первым бросит камень; (только на затылке не коли такое)- имея веру с горчичное зерно, скажи горе сей - перейди, и перейдёт; (на кулаке будет класно и в тему, но придётся писать мелковато)- послан я к овцам дома Израилева; (смотри чтоб бараны того же дома за своих овечек не осерчали)- да будет слово ваше: да, да; нет, нет; (sic,sic;non,non)спасибо камрад, но эти слова запали. оочень. не на латыни этого не может быть,мертвый язык,а тут ВСЯ суть!исус еврей,говорил на древне арамейском ,я бы оставил в русском варианте,а перевод это уже украшение,картинка...дело в смысле,а не в красивой форме,на лытыни на сколько мне известно,никто не общается(как и ранее)тогда для кого перевод?а как на древе арамейском это выглядет? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
С.Хотабыч 46,479 Опубликовано 20 марта, 2012 нужно перевести это на латынь. помогите кто шарит, только не надо пререводчиком, пробовал, они все по разному переводят. нужно точно. "Не нужен человеку храм рукотворный, что бы говорить с Богом, ибо дом Всевышнего — вся земля и небо, и звёзды, и все человеки." зы. а кто знает в оригинале эти слова на иврите написаны были или на латыни? на иврите не очень хочецца, а тесли на латыни может кто знает как в оригинале написано?нафига тебе портаки, Пахан?исключительно любя.. :hi2: Не даёт тебе спокойно жить эта атрибутика татуированной жизни, да какую бы самую красивую и умную фразу не набей- всё равно через год нафик не нужна..С другой стороны имел желание амулет сделать красивый на цепуру такого формата:красивый, как мне видится.. да много всякой другой атрибутики,чтобы себя выразить, читал намедне...Понятие — это рука, бросающая камень; палец, нажимающий на курок. Это сила, управляющая миром. Понятие — это инстинкт. Животные не знают слов, но понятия им известны. Понятие породило все слова вместе взятые. Вначале было не Слово, но Понятие. :thum: о как! Пацан — он ведь, по сути, язычник. Поклоняется Ништяку — Богу Расслабона и непреходящих удовольствий, силе надмирной, и чтит при этом старших паханов — земных вождей своего племени. Ништяк властвует помыслами гопника и является первопричиной большинства его поступков. Пахан же — земной судья и наместник судьи небесного — Главного Пахана, от коего произошли все пацаны в этом и множестве других миров; вожак стаи. Пацан жертвует на алтарь Ништяка свое тело и душу. Пахану же принадлежит честь пацана, ее легко отнять, потому что сосредоточена она, как известно, в заднем проходе. Каждый пацан помнит: береги честь смолоду, ведь честь пацанская на вес золота. Поэтому, гуляя по району, ловит ништяки, не забывая при этом плотно сжимать мышцы сфинктера. Семечки, как и четки, позволяют пацану чисто конкретно "сечь поляну", оставаясь при этом на полном "расслабоне".......... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
searching 0 Опубликовано 20 марта, 2012 *ля красиво, но переводчик так же переводит. спроси у него пожалуйста он точно сам переводил? спасибо камрад, но эти слова запали. оочень. а как на древе арамейском это выглядет? эта фраза из записей Мёртвого моря это не из оф.сказочной библии,попробуй поискать Записи Мёртвого моря. PS церковь их люто не признаёт,ибо их ЕСТЬ ИСТИНА.а церкви нужен страх,а не иисус со своей любовью. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
пахан 3,005 Опубликовано 20 марта, 2012 (изменено) эта фраза из записей Мёртвого моря это не из оф.сказочной библии,попробуй поискать Записи Мёртвого моря. PS церковь их люто не признаёт,ибо их ЕСТЬ ИСТИНА.а церкви нужен страх,а не иисус со своей любовью.да церковь не признаёт, я знаю читал. но я не признаю церковь с попами ахуевшими. братец помогай я вижу ты шариш. эта надпись означает то что я написал или нет? где увидеть её в оригинале и рядом чтоб перевод был ну чтоб ничего не перепутать? нафига тебе портаки, Пахан?исключительно любя.. :hi2: Не даёт тебе спокойно жить эта атрибутика татуированной жизни, да какую бы самую красивую и умную фразу не набей- всё равно через год нафик не нужна..С другой стороны имел желание амулет сделать красивый на цепуру такого формата:красивый, как мне видится.. да много всякой другой атрибутики,чтобы себя выразить, читал намедне...Понятие — это рука, бросающая камень; палец, нажимающий на курок. Это сила, управляющая миром. Понятие — это инстинкт. Животные не знают слов, но понятия им известны. Понятие породило все слова вместе взятые. Вначале было не Слово, но Понятие. :thum: о как! Пацан — он ведь, по сути, язычник. Поклоняется Ништяку — Богу Расслабона и непреходящих удовольствий, силе надмирной, и чтит при этом старших паханов — земных вождей своего племени. Ништяк властвует помыслами гопника и является первопричиной большинства его поступков. Пахан же — земной судья и наместник судьи небесного — Главного Пахана, от коего произошли все пацаны в этом и множестве других миров; вожак стаи. Пацан жертвует на алтарь Ништяка свое тело и душу. Пахану же принадлежит честь пацана, ее легко отнять, потому что сосредоточена она, как известно, в заднем проходе. Каждый пацан помнит: береги честь смолоду, ведь честь пацанская на вес золота. Поэтому, гуляя по району, ловит ништяки, не забывая при этом плотно сжимать мышцы сфинктера. Семечки, как и четки, позволяют пацану чисто конкретно "сечь поляну", оставаясь при этом на полном "расслабоне"..........спасибо хатабыч, но колендарь майя я не перевариваю на дух, да и самих майя, петухи, детей своих резали в жертвы приносили.. я итак в партаках терять не чего. вот забиваю их, а забиваю полинезией ближе к племенным маори, только не шрамирую. короче много мелких деталей, всё собрано из мелких деталей и лицо тоже есть. короче целый замут. до локтя почти получаецца, перекрывает всё что не нужно. :) а этими словами я просто подчеркну свою веру. но только свою. мне это важно правда. они будут не большими на бачине пару строчек Изменено 20 марта, 2012 пользователем пахан Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
пахан 3,005 Опубликовано 20 марта, 2012 зы подхожу к этому серьёзно, 2 года мозговал, рисовал, боролся короче. краску выбрал японскую курасуми. некоторые места ритуальной забиваю с африки притянули. аш подтрухивает от неё. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
С.Хотабыч 46,479 Опубликовано 20 марта, 2012 ... короче целый замут. до локтя почти получаецца, перекрывает всё что не нужно. :) а этими словами я просто подчеркну свою веру. но только свою. мне это важно правда. ....Да уж, представляю каково оно в вечном поиске пребывать именно того, что будет выдающимся, выразительным и сражать наблюдателя наповал... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
пахан 3,005 Опубликовано 20 марта, 2012 Да уж, представляю каково оно в вечном поиске пребывать именно того, что будет выдающимся, выразительным и сражать наблюдателя наповал...спасибо за понимание :) я знаю ты шариш :thum: ну чё пожелайте удачи пойду колоцца. надеюсь сегодня закончим. . читая эти строки улыбнитесь кому не жалко. вложим позитива в моё клеймо. :) до вечера Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Frans 84 Опубликовано 20 марта, 2012 Пахан, оригинала на родном языке фразы "Не нужен человеку храм рукотворный, что бы говорить с Богом, ибо дом Всевышнего — вся земля и небо, и звёзды, и все человеки." ты не найдёшь, т.к. это вольный перевод Д.Соколова "утерянных страниц Евангелия" :................................................................Иисус. Он недалеко от каждого из нас, но не должны вы думать, что найдётеЕго в описаниях или изваяниях, получивших образ от искусства и вымыслачеловеческого19. Ибо тогда поклоняться и служить будете твари вместоТворца20. Всевышний не в рукотворных храмах живёт. Как говорит пророк: Небо -престол Мой, и земля - подножие ног Моих21. И не требует Он служения рукчеловеческих, ибо ни в чём нужды не испытывает22. Пётр. Но если Он вездесущ и так необъятен, как ты говоришь, то возможно личеловеку увидеть Его? Иисус. Бога не видел никто никогда23. Но невидимое Его, вечная сила Его иБожество, через рассмотрение творений видны24. Не Бога пытайтесь увидеть,но Божественность! Божественность, в которой Он себя проявляет во всемсущем, Божественность, которой наполнено всё мироздание.......................................................................... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Frans 84 Опубликовано 20 марта, 2012 Пахан, если набьёшь, текст этот, автор перевода просит фото выслать, вот что говорит: "- Могу для другого плеча из той же книги предложить: если Бог стучит в вашу дверь, то он стучит одновременно и снаружи, иизнутри.31 И если хотите открыть ему дорогу, то снимите дверь свою спетель и выбросьте вон. Когда знакомый тату сделает, пусть фото пришлет." Это Денис Соколов, автор вольного перевода, который в народе уже окрестили "Евангелие от Дионисия" ))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
пахан 3,005 Опубликовано 20 марта, 2012 Пахан, если набьёшь, текст этот, автор перевода просит фото выслать, вот что говорит: "- Могу для другого плеча из той же книги предложить: если Бог стучит в вашу дверь, то он стучит одновременно и снаружи, иизнутри.31 И если хотите открыть ему дорогу, то снимите дверь свою спетель и выбросьте вон. Когда знакомый тату сделает, пусть фото пришлет." Это Денис Соколов, автор вольного перевода, который в народе уже окрестили "Евангелие от Дионисия" )))брат всё интересно, спасибо, денису привет. но мне нужны слова именно те что я написал. пусть будут на латыни но правельный перевод тнужен. плохо после краски, трусит. я спать. *ля ретуалка жесть. :wacko: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Fumador 46 Опубликовано 20 марта, 2012 *ля красиво, но переводчик так же переводит. спроси у него пожалуйста он точно сам переводил? "абижаешь.. забей в переводчик, проверь )" - Вот, что мне ответил тот, кто перевел. Я ему верю, он давно латынью занимается, переводит научные тексты. Пахан, а ты не скинул бы ссылку переводчика, который так же переводит? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
agapopalsia 0 Опубликовано 20 марта, 2012 не уродуй, пахан, тело, Богом тебе данное) Nec deformis patrinus, corpus deum tibi) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Доктор Ливси 19,891 Опубликовано 21 марта, 2012 ну чё пожелайте удачи пойду колоцца. надеюсь сегодня закончим. . читая эти строки улыбнитесь кому не жалко. вложим позитива в моё клеймо. :) :) :) :) Пахан, мну позитива внёс от сэбэ :smoke: а ты состав не узнавал этих ритуально-африканских красок, чего это с них трусит :huh: они чёрные там все, может для белых другие надо... МИР :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
пахан 3,005 Опубликовано 21 марта, 2012 (изменено) всё очнулся вроди. :) но не полностью. состав не знаю. ядок походу гады добавляют какойта :lol: "абижаешь.. забей в переводчик, проверь )" - Вот, что мне ответил тот, кто перевел. Я ему верю, он давно латынью занимается, переводит научные тексты. Пахан, а ты не скинул бы ссылку переводчика, который так же переводит?да нееее старик. я просто убедицца. ну чтобы точноприточно. ан нет не совсем так переводит. вот Domum non manufactam indiget, ut diceres Deo, domum Dei - omnem terram et caelum et sidera omnes.(гугл)блин старик вот видешь одну букву уже упустили. Templis maNufactis non egent homines cum Deo loquendi causa, domus nam Excelsii tota terra, stellae hominesque sunt.перевод(Храмов, построенных руками не нужны люди, говоря о Боге, больше, чем за всю землю, звезды мужчины.) Изменено 21 марта, 2012 пользователем пахан Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
san4ez 27,771 Опубликовано 21 марта, 2012 прилипая к словам - теряешь смысл в них заложенный.это стопицот. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
пахан 3,005 Опубликовано 21 марта, 2012 я хочу чтоб чёткая надпись была. :) правельная Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Гость DrC Опубликовано 21 марта, 2012 Что может быть четче и правильнее, чем "Jedem das Seine"? :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты